Перевод хендбука

classic Classic list List threaded Threaded
11 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Перевод хендбука

Bugzilla from neko259@gmail.com
Хочу поучаствовать в переводе хендбука на русский. Куда обратиться по
этому поводу и как это происходит?
--
*neko259*

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [gentoo-doc-ru] Перевод хендбука

Andrey Zloy
Я пробовал писать руководителю группы переводчиков (в дебрях
gentoo.com) - ничего не ответил.
Вот еще список "подозреваемых"
http://www.gentoo.org/doc/ru/overview.xml. Можно поспамить, мож кто
живой.
Отпишите, если контакт найдется. Тоже бы поучаствовал.

30 января 2011 г. 23:51 пользователь neko259 <[hidden email]> написал:
> Хочу поучаствовать в переводе хендбука на русский. Куда обратиться по
> этому поводу и как это происходит?
> --
> *neko259*
>
>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Перевод хендбука

Nick-271
Что вам мешает перевести и выложить в любом общедоступном месте?


2011/1/31 Andrey Zloy <[hidden email]>:

> Я пробовал писать руководителю группы переводчиков (в дебрях
> gentoo.com) - ничего не ответил.
> Вот еще список "подозреваемых"
> http://www.gentoo.org/doc/ru/overview.xml. Можно поспамить, мож кто
> живой.
> Отпишите, если контакт найдется. Тоже бы поучаствовал.
>
> 30 января 2011 г. 23:51 пользователь neko259 <[hidden email]> написал:
>> Хочу поучаствовать в переводе хендбука на русский. Куда обратиться по
>> этому поводу и как это происходит?
>> --
>> *neko259*
>>
>>
>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Перевод хендбука

pva0xd
В Пнд, 31/01/2011 в 16:07 +0300, Nick пишет:
> Что вам мешает перевести и выложить в любом общедоступном месте?

Трудность поддержки перевода в одиночку, отсутствие нормальной
видимости, и не ясный статус?

--
Peter.


Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Re: Re: Перевод хендбука

Bugzilla from neko259@gmail.com
In reply to this post by Nick-271
31.01.2011 15:07, Nick пишет:
> Что вам мешает перевести и выложить в любом общедоступном месте?
То, что ссылки на этот перевод не будет на сайте генты. А значит, им не
смогут воспользоваться. Ну и возможно, кто-то уже частично его перевел,
и я хотел узнать, что еще не готово, чтобы повторять то же самое.

--
*neko259*

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Перевод хендбука

Azamat Hackimov
In reply to this post by Bugzilla from neko259@gmail.com
В сообщении от 31 января 2011 01:51:36 автор neko259 написал:
> Хочу поучаствовать в переводе хендбука на русский. Куда обратиться по
> этому поводу и как это происходит?

Привет.
Сейчас переводы держатся на полуофициальном состоянии. Силами команды
gentoo.ru все файлы для перевода в XML-формате были переведены в формат
Gettext. Все добро хранится в данный момент по следующему адресу:
https://transifex.gentoo.ru/projects/p/gentoo-doc/
Этот интерфейс (Transifex, tx) позволяет упростить жизнь, как переводчику, так
и редактору.
В данный момент из Handbook переведено или мигрировано около 80 % всех
сообщений. Статус можно поглядеть здесь:
https://transifex.gentoo.ru/projects/p/gentoo-doc/c/handbook/
К переводу можно присоединиться - для этого достаточно зарегистрироваться на
сайте и подать заявку на присоединение к команде Russian в проекте gentoo-doc.
Вся накопленная информация, необходимая для ознакомления переводчика,
находится здесь https://projects.gentoo.ru/projects/gentoo-doc-ru/wiki

--
From Siberia with Love!
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Перевод хендбука

Bugzilla from neko259@gmail.com
31.01.2011 17:42, Azamat H. Hackimov пишет:
> К переводу можно присоединиться - для этого достаточно зарегистрироваться на
> сайте и подать заявку на присоединение к команде Russian в проекте gentoo-doc.
> Вся накопленная информация, необходимая для ознакомления переводчика,
> находится здесь https://projects.gentoo.ru/projects/gentoo-doc-ru/wiki

Я зарегистрировался, прошел по ссылке, присланной в письме. Но когда
пытаюсь войти под своим именем, пишет "This account is inactive."
--
*neko259*

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Перевод хендбука

Azamat Hackimov
В сообщении от 31 января 2011 21:44:31 автор neko259 написал:
> 31.01.2011 17:42, Azamat H. Hackimov пишет:
> > К переводу можно присоединиться - для этого достаточно зарегистрироваться
> > на сайте и подать заявку на присоединение к команде Russian в проекте
> > gentoo-doc. Вся накопленная информация, необходимая для ознакомления
> > переводчика, находится здесь
> > https://projects.gentoo.ru/projects/gentoo-doc-ru/wiki
>
> Я зарегистрировался, прошел по ссылке, присланной в письме. Но когда
> пытаюсь войти под своим именем, пишет "This account is inactive."

Теперь должно работать.
--
From Siberia with Love!
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Перевод хендбука

Bugzilla from neko259@gmail.com
In reply to this post by Bugzilla from neko259@gmail.com
31.01.2011 18:44, neko259 пишет:
> 31.01.2011 17:42, Azamat H. Hackimov пишет:
>> К переводу можно присоединиться - для этого достаточно зарегистрироваться на
>> сайте и подать заявку на присоединение к команде Russian в проекте gentoo-doc.
>> Вся накопленная информация, необходимая для ознакомления переводчика,
>> находится здесь https://projects.gentoo.ru/projects/gentoo-doc-ru/wiki
>
> Я зарегистрировался, прошел по ссылке, присланной в письме. Но когда
> пытаюсь войти под своим именем, пишет "This account is inactive."
Ложная тревога, через пару часов все заработало. Отправил запрос на
вступление в команду.

--
*neko259*

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Участие в переводе

Овчинников Михаил
In reply to this post by Bugzilla from neko259@gmail.com
Доброго вечера.
Хотел бы присоединиться к переводу документации на русский язык. Зарегистрировался и подал заявку

--
С уважением,
Овчинников М.А. <[hidden email]>

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Участие в переводе

Azamat Hackimov
В сообщении от 3 февраля 2011 23:48:10 автор Овчинников Михаил написал:
> Доброго вечера.
> Хотел бы присоединиться к переводу документации на русский язык.
> Зарегистрировался и подал заявку
Готово, ты в команде.
--
From Siberia with Love!