FW: Перевод настольной книги 2006.0

classic Classic list List threaded Threaded
8 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

FW: Перевод настольной книги 2006.0

achumakov
Их оставалось только трое...
Перевод двух глав из HB2006.0 уже завершен




-----Original Message-----
From: [hidden email] [mailto:[hidden email]]
Sent: Wednesday, April 12, 2006 4:07 PM
To: '[hidden email]'
Subject: FW: Перевод настольной книги 2006.0


Друзья!

Давайте сделаем маленький рывок! ;-)

Я подготовил Настольную книгу 2006.0 по бессетевой установке к переводу.

Чтобы выпустить ее (пока только для x86), нужно всего-то ничего (работы - на
три дня :)

3 новых главки перевести полностью
http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/2006.0/hb-install-gli-dialog.xml?passt
hru=1
http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/2006.0/hb-install-gtkfe.xml?passthru=1
http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/2006.0/hb-installer-about.xml?passthru
=1

В 5 главах, которые мы уже переводили, перевести новые разделы:
весь ранее сделанный переевод я уже вставил и исправил, а 4 главы перевел
полностью).
Это - все вместе как одна глава!
http://www.gentoo.org/doc/ru/handbook/2006.0/draft/hb-install-network.xml?pa
ssthru=1
http://www.gentoo.org/doc/ru/handbook/2006.0/draft/hb-install-stage.xml?pass
thru=1
http://www.gentoo.org/doc/ru/handbook/2006.0/draft/hb-install-x86-medium.xml
?passthru=1


Кто желает?
У кого есть комментарии?


--
Алексей Чумаков

PS.
Статус (который сильно изменился) находится здесь:
http://www.chumakov.ru/gentoo-doc/rgd_status.html
Эти файлы для перевода можно также взять по ссылке там.

--
[hidden email] mailing list

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Перевод настольной книги по безопасности Gentoo

Andrey Tropichev-2
gentoolkit.xml готов для редактирования

Хочу взять в перевод настольную книгу по безопасности. В bugzilla не
отмечался так как есть два вопроса

1. Ее уже брали в перевод, т.е. где-то должен быть запрос - как его
найти?

2.Брать имеет смысл всю сразу, а в ней 14 частей. На каждую часть нужно
отдельно делать запрос в bugzilla или можно ограничиться одним?

С уважением

Тропичев Андрей
--
[hidden email] mailing list

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [gentoo-doc-ru] Перевод настольной книги по безопасности Gentoo

Farcaller
Жутко извиняюсь, если это письмо уже три раза до рассылки добралось, у
меня по техническим причинам iexplore :(
Аттач с security handbook'ом до рассылки, я так понимаю, не добрался?

On 4/14/06, CDigger <[hidden email]> wrote:
> 1. Ее уже брали в перевод, т.е. где-то должен быть запрос - как его
> найти?

--
Sincerely,
Vladimir "Farcaller" Pouzanov
http://www.hackndev.com

--
[hidden email] mailing list

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Re: [gentoo-doc-ru] Перевод настольной книги по безопасности Gentoo

Andrey Tropichev-2
On Fri, 14 Apr 2006 09:59:11 +0300
"Vladimir Pouzanov" <[hidden email]> wrote:

> Жутко извиняюсь, если это письмо уже три раза до рассылки добралось, у
> меня по техническим причинам iexplore :(
> Аттач с security handbook'ом до рассылки, я так понимаю, не добрался?
 
Я его точно не видел. Может он в Bugzilla есть?
Я точно берусь за security handbook, так что, в случае чего, шли его
прямо мне.

С уважением
Андрей Тропичев
--
[hidden email] mailing list

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

RE: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Перевод настольной книги по безопасности Gentoo

achumakov
Аттачи рассылка не пропускает.

Владимир! Можно копию мне на почту?

Алексей

> -----Original Message-----
> From: CDigger [mailto:[hidden email]]
> Sent: Friday, April 14, 2006 11:30 AM
> To: [hidden email]
> Subject: Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Перевод
> настольной книги по безопасности Gentoo
>
> On Fri, 14 Apr 2006 09:59:11 +0300
> "Vladimir Pouzanov" <[hidden email]> wrote:
>
> > Жутко извиняюсь, если это письмо уже три раза до рассылки
> добралось, у
> > меня по техническим причинам iexplore :( Аттач с security
> handbook'ом
> > до рассылки, я так понимаю, не добрался?
>  
> Я его точно не видел. Может он в Bugzilla есть?
> Я точно берусь за security handbook, так что, в случае чего,
> шли его прямо мне.
>
> С уважением
> Андрей Тропичев
> --
> [hidden email] mailing list
>
>

--
[hidden email] mailing list

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

RE: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Перевод настольной книги по безопасности Gentoo

achumakov
In reply to this post by Andrey Tropichev-2
Андрей!
Помечаю всю Security Handbook как твою?

PS. gentoolkit взял в редактирование.

Алексей Чумаков

> -----Original Message-----
> From: CDigger [mailto:[hidden email]]
> Sent: Friday, April 14, 2006 11:30 AM
> To: [hidden email]
> Subject: Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Перевод
> настольной книги по безопасности Gentoo
>
> On Fri, 14 Apr 2006 09:59:11 +0300
> "Vladimir Pouzanov" <[hidden email]> wrote:
>
> > Жутко извиняюсь, если это письмо уже три раза до рассылки
> добралось, у
> > меня по техническим причинам iexplore :( Аттач с security
> handbook'ом
> > до рассылки, я так понимаю, не добрался?
>  
> Я его точно не видел. Может он в Bugzilla есть?
> Я точно берусь за security handbook, так что, в случае чего,
> шли его прямо мне.
>
> С уважением
> Андрей Тропичев
> --
> [hidden email] mailing list
>
>

--
[hidden email] mailing list

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

RE: [gentoo-doc-ru] Перевод настольной книги по безопасности Gentoo

achumakov
In reply to this post by Andrey Tropichev-2
Один баг на все - этого хватит ;-)

> -----Original Message-----
> From: CDigger [mailto:[hidden email]]
> Sent: Friday, April 14, 2006 2:11 AM
> To: [hidden email]
> Subject: [gentoo-doc-ru] Перевод настольной книги по
> безопасности Gentoo
>
> gentoolkit.xml готов для редактирования
>
> Хочу взять в перевод настольную книгу по безопасности. В
> bugzilla не отмечался так как есть два вопроса
>
> 1. Ее уже брали в перевод, т.е. где-то должен быть запрос -
> как его найти?
>
> 2.Брать имеет смысл всю сразу, а в ней 14 частей. На каждую
> часть нужно отдельно делать запрос в bugzilla или можно
> ограничиться одним?
>
> С уважением
>
> Тропичев Андрей
> --
> [hidden email] mailing list
>

--
[hidden email] mailing list

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: RE: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Перевод настольной книги по безопасности Gentoo

Andrey Tropichev-2
In reply to this post by achumakov
On Sat, 15 Apr 2006 00:09:38 +0400
<[hidden email]> wrote:

> Андрей!
> Помечаю всю Security Handbook как твою?

Да. Приступаю к работе. Сегодня сам bug заведу.

> PS. gentoolkit взял в редактирование.

Спасибо :)

С уважением
Тропичев Андрей
--
[hidden email] mailing list